Priča o jednoj pjesmi: "NO WOMAN NO CRY", Bob Marley

"No woman no cry" bez pretjerivanja jedna je od najpopularnijih i najuspješnijih pjesama Bob Marleyja. Poznata je i onima koji se ne mogu ubrojiti među ljubitelje reggae stila. Prema popisu magazina Rolling Stone 500 najvećih pjesama svih vremena, rangiran je na 37. mjestu. Na rođendan legendarne glazbenice, Marina Maximova, autorica diletant.media, podsjeća na priču o stvaranju "Nema žene bez vapaja".

Glazbeni obilazak Bob Marleyja i The Wailersa 1975. bio je pravi proboj. Njihove prethodne izvedbe bile su katastrofalne, jer javnost izvan Jamajke nije doživljavala "čistu reggae". Glazbenici su morali ozbiljno raditi na zvuku kako bi ga učinili "probavljivijim" za široku publiku. Rezultat nije bio dugačak: karte za sve koncerte turneje u SAD-u bile su rasprodane, a kada je grupa stigla u London, već je bila u statusu "popularnog". Ogromna većina slušatelja zna pjesmu "No woman no cry" u live verziji 1975. godine.

Izvorna verzija "No woman no cry" napisana je u stilu gospel glazbe

U međuvremenu, skladba je izvorno napisana u evanđeoskom stilu i izvedena uz pratnju klavira. Godine 1973. snimljena je u londonskom studiju Bob Marley i Peter Tosh - još jedan glazbenik iz izvorne kompozicije The Wailers. Također su pozvali prateće pjevače, ali njihova imena nigdje nisu naznačena. Ova verzija pjesme nije objavljena. Druga verzija "No woman no cry" objavljena je na albumu "Natty Dread" 1974. godine. Pjesma je izvođena tempom od 96–99 otkucaja u minuti, dok je snimka koristila bubanj. No, koncertna verzija, koja je izašla 1975. na albumu "Live", je sporija - 78 otkucaja u minuti. Upravo je ova verzija "No woman no cry" koja se uzdigla do vrha ljestvice s obje strane Atlantika.

U originalu, pjesma se zvala "Ne, žena, Nuh plače"

Postoji nekoliko interpretacija pjesme. Zbunjenost je prvenstveno povezana s njegovim imenom, koje se ponavlja u zboru. U originalu, pjesma se zvala "Ne, žena, Nuh Cry". Riječ "nuh" je jamajčanska verzija "ne", koja se često koristi umjesto "ne" u domovini Boba Marleya. No, u studijskoj i koncertnoj verziji naziva se “Nijedna žena ne plače”. Počeli su pisati o različitim glazbenim oblicima da je pjesma o tome kako čovjek živi dobro kada nema ženu. Upravo iz tog tumačenja glazbenici iz grupe „Brod“ bili su odbijeni kada su izdali pjesmu „Nijedna žena, bez suza“. Međutim, ako pogledate, postaje očito da pjesma govori o podržavanju žene u teškoj situaciji.

Marley je predao prava na pjesmu prijatelju koji je držao blagovaonicu za siromašne.

TEKST
Ne, žena, bez krika;

Ne, žena, bez krika;

Ne, žena, bez krika;

Ne, žena, bez krika.

Jer - uzrok - jer

U dvorištu vlade u Trenchtownu,

Oba - promatranje 'ypocrites - da! -

Miješajte se s dobrim ljudima koje susrećemo, da!

Dobri prijatelji imamo dobre prijatelje koje smo izgubili

Usput, da!

U ovoj velikoj budućnosti ne možete zaboraviti svoju prošlost;

Tako osuši suze, ja. Da!

Ne, žena, bez krika;

Ne, žena, bez krika. Eh, da!

Malo drage, nemoj plakati:

Ne, žena, bez krika. Eh!

Rekao je - rekao je - rekao je

U dvorištu vlade u Trenchtownu, da!

A onda bi Georgie napravila svjetla za vatru,

Seh, drvo gori kroz noći, da!

Onda bismo kuhali kašu od kukuruza, recimo,

Ja ću to podijeliti s vama, da!

Moja stopala su moja jedina kočija

I tu ste

Oh, dok me nema,

Sve će biti u redu!

prijevod

Sjećam se kako smo sjedili, dogodilo se

U guvernerovom dvorištu u Trenchtownu

Gledanje licemjernih tipova,

Tko se spojio s mnoštvom

Dobri ljudi, naši prijatelji.

Imamo prave prijatelje,

I koliko ih je izgubilo u tom procesu!

U velikoj budućnosti ne zaboravite prošlost;

Ja kažem suhe suze.

Nijedna žena ne plače

Nijedna žena ne plače

I nikada više, draga, ne plači,

Nijedna žena ne plače

Govorio sam, govorio, rekao sam to

Sjećam se kako smo sjedili, dogodilo se

U guvernerovom dvorištu u Trenchtownu,

A onda je Georgie zapalila vatru

A sandalovina je izgorjela noć.

Onda smo kuhali kukuruznu kašu,

Što ću podijeliti s vama

Stopala - moj jedini prijevoz

Stoga, moram požuriti.

Ali dok ja neću biti tamo, zapamtite:

Sve će biti u redu!

Kaže se da je Bob Marley napisao "Nijedna žena ne plače" kako bi podržao bolesnu majku. Drugi tvrde da je pjesma posvećena glazbeničkoj ženi, koja je često morala biti sama kad je otišao na turneju. To je bilo posebno teško na samom početku Marleyjeve karijere, kada je njegova zarada bila minimalna.

Izrađeno je više od 60 verzija na naslovu "No woman no cry"

Postoji zbrka s autorstvom pjesme. Stručnjaci za glazbu su skloni zaključiti da je tekst, a možda i glazbu, napisao i Marly, ali je kasnije prenio prava na "No woman no cry" svom prijatelju Vincentu Fordu. Posjedovao je u četvrti Kingstonove četvrti, Trench Town, slobodnu kantinu za siromašne. U istom tromjesečju rastao je i Bob Marley. Autorski odbitci za pjesmu dopustili su da Ford do kraja života sadrži ovu blagovaonicu. Bilo je mnogo ljudi koji su bili voljni izvesti "Nijedna žena ne plače". Snimljene su i naslovnice, uključujući Ninu Simon, Joe Dassin, Cicciolina, Boney M, The Fugees, Pearl Jam, Linking Park, Matisyahu.



Pogledajte videozapis: Josipa Lisac - O jednoj mladosti HD + tekst (Kolovoz 2019).